Part 344
art3443
薛余听着这些入了迷,他喜欢属于满族的这一切。
在纪良这里,他了解了更多的有关说唱方面的地方历史。
清中叶以后,随着汉族大批移民突破柳条边进入吉林省,汉族的说唱艺术也进入了吉林民间。其流传形式主要有3种:
一是“二人转”、“莲花落”、“什不闲”。
清中叶以后,从河北、辽宁进入吉林的二人转艺人有几大聚处:
海龙一带,沿着几条大道,大车店很多,大车店都靠“二人转”招徕生意。
桦甸夹皮沟一带是韩边外的金矿开采区,矿工多,经济繁荣,常养好艺人。
长白山木排市也是藏龙卧虎之地。
有些艺人说:
“没艺不敢往东走”。
出名的艺人有赵小玲子、齐兰亭、程喜发、李青山等。
二是鼓词、评书。
曲艺是吉林汉族人民喜欢的说唱艺术,比较活跃的曲种有评书、京韵大鼓、乐亭大鼓、西河大鼓、梨花大鼓、东北大鼓。
艺人多在城镇茶馆演出。
按“三节”与茶馆订合同。
有些艺人在农闲时,也到农村演出。
由于曲艺进入民间,为群众喜,一些优秀唱本也在民间流行。
大量流行的有大破天门阵、黄氏女游、吊孝、双锁山、大西厢等。
满族书曲作家韩小窗、罗松窗创作的“子弟书”
林黛玉悲秋、红拂夜奔、凤仪亭、烟花楼等也流传很广。
三是少数民族移植汉族说唱文学作品。
蒙古族民间艺人以“乌力格尔”形式用蒙古语说唱的汉书有:
大唐、响马传、东辽、西凉、范松楼、十把穿金扇、三国演义、大八义等
这与文化广场带给薛余的感觉都是一种常去常新的体验。
有关这方面的记忆,他都记录下来。
上初中的时候,欣逢国庆十五周年,学校通知他们参加地质宫广场的国庆游行集会。